Un poète chinois: «Shen Yun un grand poème pour l’entière civilisation chinoise»

Écrit par NTD et Zack Stieber
18.01.2012
  • Le célèbre poète Huang Xiang après avoir vu Shen Yun Performing Arts au Lincoln Center dimanche. (NTD)(攝影: / 大紀元)

NEW YORK – «En le regardant, j’ai découvert un art qui nourrit le côté spirituel», a dit le poète Huang Xiang, après avoir vu Shen Yun Performing Arts au Lincoln Center, dimanche 15 janvier 2012.

Shen Yun, qui a reçu une ovation debout après le spectacle, a été créé en 2006 avec pour mission de faire revivre cinq mille ans de culture chinoise divinement inspirée – y compris des principes comme la bonté, la sagesse, la sincérité et une vénération pour les cieux, selon leur site Internet. Cette culture a été quasiment détruite par plus de 60 ans d’autorité communiste en Chine.

M. Xiang est un artiste chinois reconnu, dont les poèmes ont été publiés en 1958 dans The Nation wide Selection of Poems, en Chine. Il a beaucoup écrit sur les thèmes de la démocratie et des droits humains et a été publié dans beaucoup de pays, parmi lesquels les États-Unis, la France et Taïwan. Il a été gravement persécuté et emprisonné à six reprises entre 1959 et 1995 par le régime communiste en Chine, tandis que son père est mort en prison fusillé sur un ordre secret. Il vit aux États-Unis sous asile, en tant qu’écrivain en résidence.

Pour lui, regarder Shen Yun a suscité la contemplation sur plusieurs sujets, y compris la transformation de la culture de l’humanité, de la fusion des cultures orientale et occidentale et sur comment dans la culture orientale «l’homme et les cieux sont connectés et comment le corps humain est lié à l’univers».

Traduit du chinois, Shen Yun signifie «la beauté des êtres divins dans la danse», selon le site Internet de Shen Yun. La compagnie utilise la danse classique chinoise comme son principal moyen d’expression, rehaussée par des costumes faits main, une toile de fond numérique et un orchestre qui mêle des instruments classiques occidentaux à des instruments classiques chinois, tels que le erhu, ou violon à deux cordes, vieux de quatre mille ans.

«La danse classique chinoise est riche de puissance expressive», dit le site de Shen Yun. «On peut dire qu’elle porte l'essence de l'expression culturelle chinoise à travers ses mouvements, ses postures et son esthétique. La beauté des mouvements de la danse fait apparaître la profonde signification intrinsèque des pensées et des sentiments, reflétant les particularités de la nature humaine, le critère pour une conduite humaine, les concepts moraux, l’état mental, son système de valeur et ainsi de suite».

Le spectacle a aussi fait réfléchir M. Xiang à la définition de l’art lui-même.

«L’interpréter artistiquement sur la scène, les couleurs dans l’arrière-plan, et les costumes et la chorégraphie – c’est comme l’acte de créer de l’art. Vous ne pouvez pas définir l’art comme le fait de dessiner une tête sur un morceau de papier, il doit être vivant, a déclaré M. Xiang. Des coups de pinceaux aux mouvements corporels, la poésie et l’art vivant sont inhérents à la culture traditionnelle», a-t-il ajouté.

«La poésie est dans les paroles [des chansons], dans les mouvements de la danse et les couleurs», a-t-il dit. «C’est vraiment un grand poème pour l’entière civilisation chinoise».

L’art authentique que Shen Yun fait revivre dans ses spectacles ne peut être montré en Chine, ce qui a attristé M. Xiang, qui a aussi réfléchi à l’absence de spiritualité et de conformité «à la théorie du corps humain et de l’univers» en Chine.

«Nous (Chinois) ne pouvons pas même accepter notre propre culture», a dit M. Xiang. «Pourquoi ce spectacle peut-il se produire à New York et devant le monde entier, mais ne peut pas être présenté à Pékin à la grande population chinoise?».

Les propos de M. Huang Xiang ont été traduits de l’anglais.

Shen Yun est actuellement en tournée dans le monde entier. Pour en savoir plus: ShenYunPerformingArts.org

The Epoch Times est un média partenaire de Shen Yun Performing Arts.