Gao Zhisheng, l’avocat chinois des droits de l’homme renommé, « est détenu par les autorités de Pékin », a finalement appris son frère après trois semaines d’inquiétude constante sans aucune de ses nouvelles.
Le 13 août dernier, Gao a disparu de son domicile dans la province du Shaanxi, où il était placé en résidence surveillée. Depuis trois semaines, personne n’a pu prendre contact avec Gao ; plusieurs membres de sa famille, y compris Gao Zhiyi, son frère aîné, ont été convoqués par la police.
Le 6 septembre, Gao Zhiyi a appris que son frère se trouvait à Pékin.
LIRE AUSSI:
– L’avocat chinois de renom Gao Zhisheng a disparu
– Nouvelle lettre de Gao Zhisheng, avocat chinois des droits de l’homme placé en résidence surveillée
« J’ai des nouvelles. Il a été amené à Pékin. Donc, il est certainement entre leurs mains [du régime chinois]. Nous ne connaissons pas le reste. C’est tout ce que nous savons », a communiqué Gao Zhiyi à Geng He, l’épouse de Gao Zhisheng, qui vit actuellement en Californie.
Le même jour, Geng He a confirmé cette information à la chaîne de télévision indépendante New Tang Dynasty Television (NTDTV). Elle a également posté un message sur Twitter. Selon Geng He, son beau-frère lui a confié qu’il avait « appris ces nouvelles grâce à une enquête ».
L’arrestation de Gao survient à l’approche au 19e Congrès du Parti communiste chinois (PCC), prévu en octobre – une période toujours considérée comme « très sensible » pour ce parti unique au pouvoir. Des arrestations massives sont courantes en Chine lors des périodes précédant des événements ou des anniversaires jugés « sensibles » par le régime communiste.
LIRE AUSSI:
Autrefois, Gao Zhisheng était considéré par le ministère de la Justice comme l’un des dix meilleurs avocats de la Chine. Gao a été trois fois nominé au prix Nobel de la paix et on l’appelle souvent « la conscience de la Chine ».
Chrétien convaincu, Gao Zhisheng a eu des ennuis avec le régime communiste chinois lorsqu’il a commencé à soutenir juridiquement la cause des pratiquants de Falun Gong, une discipline spirituelle très populaire et cruellement persécutée en Chine.
Les forces de sécurité chinoises ont intensifié leur surveillance de Gao après qu’il a écrit des lettres ouvertes aux principaux dirigeants chinois condamnant cette persécution. Il a été officiellement arrêté en 2006.
Gao Zhisheng a passé les huit années suivantes à faire des allers-retours en prison, où il a été victime des formes de torture utilisées envers les pratiquants de Falun Gong qu’il a lui-même défendus : privation de sommeil, passage à tabac, décharges électriques avec des matraques, les organes génitaux percés de cure-dents, etc. En 2014, Gao a été libéré et placé en résidence surveillée.
Les dents Gao Zhisheng sont devenues très fragiles à la suite des tortures. Depuis trois ans, il n’arrive pas à manger des aliments solides. Cependant, on ne lui permet toujours pas de rendre visite à un dentiste ou un autre médecin et de se faire soigner.
LIRE AUSSI :
– Gao Zhisheng raconte 50 jours de torture en détention
Après avoir appris la situation de Gao, son ami et militant des droits de l’homme Hu Jia était très inquiet pour l’état de sa santé.
« Le régime chinois doit veiller à ce que Gao soit en bonne santé. Pendant la période de l’absence de l’avocat Gao, nous demandons [le PCC] de lui permettre de rester en bonne santé, y compris de pouvoir traiter ses dents et de passer des examens médicaux », a-t-il déclaré à NTDTV.
Le groupe Friends Concerned for Gao Zhisheng a exprimé des préoccupations similaires par rapport à l’état de santé et des risques encourus par Gao.
« Peng Ming est mort en prison et ses organes ont été prélevés », précise leur tweet du 3 septembre. « Liu Xiaobo, Huang Qi et Yang Tianshui étaient en prison en phase terminale de maladie, mais n’avaient pas le droit de recevoir un traitement médical. Nous avons des raisons de nous inquiéter des risques encourus par Gao et de la possibilité qu’il se retrouve dans la même situation. Nous appelons les organisations de défense des droits de l’homme de faire constamment attention au cas de l’avocat Gao Zhisheng et nous exhortons le régime communiste chinois de bien traiter l’avocat Gao et ses sympathisants en Chine. »
Version anglaise : Human Rights Lawyer Gao Zhisheng Detained in Beijing after Missing for over 3 weeks, says Brother
Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?
Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.