TRADITIONS CHINOISES

Le symbole chinois pour «Juste» et «Public»: Gōng (公)

avril 9, 2015 16:38, Last Updated: octobre 18, 2015 11:57
By

 

Le symbole chinois 公 (gōng), utilisé comme adjectif, identifie ce qui est juste, droit, équitable ou impartial; il décrit également ce qui est public.

Utilisé comme nom, il l’est aussi pour faire référence à un duc ou un seigneur, à un mâle chez divers animaux, à un gentleman, un monsieur, un mari ou un beau-père.

公 (gōng) se compose de 八 (bā), deux lignes représentant la notion de séparation et de 厶 (sī) qui signifie «privé» ou «secret». (八 est également le symbole pour le chiffre huit).

Cette combinaison peut être vue comme le symbole de laisser derrière soi ce qui est personnel et d’adopter à la place ce qui est public.

Selon le premier dictionnaire complet d’étymologie chinoise, «Shuo Wen Jie Zie (說文解字)» ou Analyse et Explication Simple des Caractères Composés, 公 (gōng) représente le fait de diviser équitablement quelque chose.

Voici quelques exemples de termes contenant 公 (gōng): 公平 (gōng píng), juste, droit; 公正 (gōng zhèng), impartial, juste ou honnête; 公道 (gōng dào), justice; 不公 (bù gōng), injuste; 公理 (gōng lǐ), un axiome ou un principe universel; 公德 (gōng dé), éthique publique ou moralité sociale.

Autres exemples: 公司 (gōng sī), une entreprise; 公園 (gōng yuán), un parc ou un jardin public; 公路 (gōnglù), une autoroute ou route publique; et 公務 (gōng wù), les responsabilités/affaires publiques ou une affaire officielle.

公平交易 (gōng píng jiāo yì) est une transaction juste dans le monde des affaires (交易, jiāo yì).

La langue chinoise a beaucoup d’expressions idiomatiques et de phrases qui expriment les vertus de renoncer à l’intérêt personnel pour le bien commun, telles que: 憂公忘私 (yōu gōng wàng sī), s’impliquer dans les devoirs publics (憂公, yōu gōng) et oublier (忘, wàng) ce qui est personnel (私, sī).

退食自公 (tuì shí zì gōng) signifie réduire sa consommation de nourriture (退食, tuì shí) et se dévouer au public (自公, zì gōng), montrer son intégrité personnelle en menant une vie frugale.

潔己從公 (jié jǐ cóng gōng) signifie rester pur et honnête (潔己, jiéjǐ) et se dédier aux affaires publiques (從公, cóng gōng).

捨己為公 (shě jǐ wèi gōng) décrit le fait d’abandonner les intérêts personnels (捨己, shějǐ) pour le bien public (為公, wèi gōng).

克己奉公 (kè jǐ fèng gōng) invite à exercer sa maîtrise de soi (克己, kè jǐ) et à se dédier aux devoirs publics (奉公, fèng gōng).

Le système métrique est appelé 公制 (gōng zhì) et 公 est utilisé comme préfixe pour les unités métriques de mesure. Exemples: 公斤 (gōngjīn), kilogramme; 公分 (gōngfēn), gramme ou centimètre; 公寸 (gōngcùn), décimètre; 公尺 (gōngchǐ), mètre; et 公里 (gōnglǐ), kilomètre.

Beaucoup de célèbres figures historiques chinoises sont honorées du titre 公.

周公 (zhōu gōng), le Duc de Zhou, joua un rôle clé dans la création de la dynastie Zhou au XIe siècle av. J.-C. et est connu pour sa bienfaisance et sa piété filiale exemplaires.

Guan Yu (關羽), connu sous le nom 關公 (guān gōng) ou Seigneur Guan, est vénéré pour ses compétences militaires autant que pour son intégrité et sa loyauté envers Liu Bei, le fondateur du Royaume Shu Han durant la Période des Trois Royaumes en Chine (220 à 280).

Bao Zheng (包拯), aussi appelé 包公 (bāo gōng), était un magistrat de la dynastie des Song du Nord (960 à 1127) qui est considéré comme le symbole de la justice et de l’équité en Extrême-Orient.

Article original: Chinese Character for Fair, Public: Gōng (公)

Soutenez Epoch Times à partir de 1€

Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?

Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.

Voir sur epochtimes.fr
PARTAGER